sábado, 27 de septiembre de 2008

YA COMENZÓ CON EL MISMO LIBRETO...

El sainete se repite con fuerza tremebunda en Bolivia, Nicaragua, Ecuador, tal vez no con tanta fuerza en Paraguay por los escrúpulos que pueda tener Fernando Lugo quien anteriormente fuera obispo, y sin embargo...

Cada vez que hay contiendas electorales, referendos, presidencias de juntas de vecinos, renovación de directiva de los boy-scouts, o simplemente cuando a los presidentes se les acaban los temas de confrontación, sale automaticamente el item de la Iglesia y en especial de los Obispos católicos.


Y aquí en Venezuela la messa in scena era de esperarse. Ante unas declaraciones de Baltazar Porras, Arzobispo de Mérida referidas al juicio que hace del complot contra el presidente, que califica de montaje, y razones no deben faltarle, el presidente Chávez declara:

"Chávez, que se comunicó por vía telefónica desde Portugal
con el canal estatal Venezolana de Televisión, señaló, al ser consultado al respecto, que Porras "estuvo metido hasta la médula" en el golpe de abril de 2002 y que por ello no era sorpresiva su actual posición. Todo el que conozca a Porras sabe de la calaña de personaje de que se trata", dijo el gobernante antes de negar que la oposición sea una "molestia" para el gobierno y de felicitar a los cuerpos de seguridad por haber desmantelado el complot. "No son ninguna molestia para nosotros. Ojalá fueran críticos de verdad, pero la mayor parte de la cúpula de la burguesía, de la iglesia Católica, con algunas excepciones, y otros sectores como los dueños de los medios privados de comunicación no son críticos porque actúan movidos por el hígado, la amargura y el odio", señaló Chávez. "Que digan lo que quieran, pero estamos pendientes de sus acciones y sus declaraciones porque aquí se ha desvelado un nuevo plan. Ellos son parte del país y de la problemática del país", manifestó el gobernante venezolano."
http://www.unionradio.com.ve/Noticias/Noticia.aspx?noticiaid=256017


Las relaciones con Colombia están calmadas, ya botó al embajador de EE.UU, líderes políticos de Bolivia y Ecuador le han pedido que no se meta en sus políticas internas, el mismo Insulza, Secretario General de la OEA le recomendó "calma y cordura":



En cuanto a la actuación del presidente venezolano, Hugo Chávez, que buscaba una condena expresa de la Unasur a EE.UU., el dirigente de la OEA apuntó que "es la segunda vez que pasa en el año", en referencia al "episodio entre Ecuador y Colombia, con retiro de embajadores incluido", tras el ataque del Ejército colombiano a un campamento de las FARC en territorio ecuatoriano. "Esperaría que Venezuela deponga ese tipo de acciones y entremos directamente en el problema boliviano, porque los verdaderos protagonistas son los bolivianos", subrayó Insulza, quien figura como uno de los posibles candidatos de la oficialista Concertación para las elecciones presidenciales de 2009 en Chile.
http://www.diariometro.es/es/article/efe/2008/09/26/683790/index.xml


Los chinos presuntos aliados estratégicos, muy diplomaticamente se deslindan de la agenda política de Chávez:



"Sin embargo, Pekín se desmarcó el martes, tras el aterrizaje de Chávez en la capital china, de cualquier vínculo ideológico con Venezuela, y subrayó, en referencia a Washington, que sus lazos con Caracas no están dirigidos contra un tercer país". http://deportes.eluniversal.com/2008/09/25/pol_ava_pekin-niega-que-nego_25A2014843.shtml



Los rusos son expertos en entenderse con los EE.UU directamente, sin intermediarios, (como se lo hicieron a Cuba durante la crisis de los misiles cuando Kruschev dejó guindado a Castro arreglándoselas él mismo con Kennedy) así que no creo que su presencia en Venezuela sea garantía de nada.



Y encima, sale la noticia de que Michael Douglas (sí, el hijo de Kirk) podría personificar al Presidente Uribe en una película... El colmo del down!! http://www.cadenaglobal.com/Noticias/default.asp?Not=192044



Entonces, qué queda?, pues arremeter contra la jerarquía católica... una vez mas!



La política nacional se parece a los capítulos del "Zorro". Los hemos visto tantas veces que ya sabemos cuando va a saltar por el "cañón del diablo", cuando le va a marcar la "Z" en la inmensa humanidad del sargento García y cuando le va a decir a Bernardo que vigile a la "señorita" y aún cuando nos alegre el momento, siempre sabemos que es puro teatro.


jueves, 25 de septiembre de 2008

NUEVO DOCUMENTO DE LA CEV

Comunicado de la Presidencia de la Conferencia Episcopal Venezolana:
El bien y la paz de nuestro pueblo

Ante algunos acontecimientos recientes, los Obispos miembros de la Presidencia de la Conferencia Episcopal Venezolana, como pastores de la Iglesia de Dios interesados por el bien y la paz de nuestro pueblo, queremos manifestar lo siguiente:

1.- Invitamos a todos los venezolanos a participar activamente en la vida del país, con decisión, sin violencia, con respeto a la constitución, la legalidad y los derechos de todas las personas, y rechazamos que se siga creando un clima de agitación política antes de las próximas elecciones.

2.- Como en anteriores oportunidades en que se caldean los ánimos en vísperas de eventos electorales, levantamos nuestra voz de rechazo a toda violencia e intolerancia, venga de donde venga, contra personas, instituciones y medios de comunicación social. Igualmente rechazamos tanto el presunto intento de magnicidio contra el Presidente de la República como la presunta conspiración para un golpe de estado, y exigimos que dentro del estado de derecho se lleven a cabo las investigaciones pertinentes.

3.- Pedimos a todos los actores políticos, tanto del gobierno como de la oposición, evitar cualquier tipo de acción que pueda poner en peligro la realización de las elecciones previstas para el 23 de noviembre.

4.- Exigimos que se respeten los derechos y se garantice la seguridad de todos los que intervienen en la campaña electoral, y que el Consejo Nacional Electoral garantice asimismo la absoluta transparencia de los venideros comicios, así como la igualdad de oportunidades para todos los candidatos.

5.-Manifestamos igualmente nuestra preocupación por la aparente inconstitucionalidad de algunos artículos de algunas de las leyes promulgadas el 31 de julio en el marco de la Ley Habilitante, tema sobre el cual haremos un pronunciamiento en la próxima Asamblea extraordinaria de la Conferencia Episcopal que se realizará en octubre.

6.- Con relación a personas procesadas judicialmente por delitos vinculados con asuntos políticos, entre ellos los Comisarios Vivas, Forero y Simonovis, así como ocho efectivos de la Policía Metropolitana, deploramos que esos procesos se estén desarrollando con fuertes influencias políticas y con excesiva lentitud, y hacemos votos porque resplandezca la justicia.

7.-Por último, invitamos a todos los católicos y fieles de otras religiones a orar con insistencia a Dios por Venezuela, para que el futuro de nuestra Patria se desarrolle por los caminos de la libertad, la justicia, la igualdad y la tolerancia, el bien y la paz.

Con afecto invocamos sobre todos los venezolanos la bendición de Dios, Padre de Nuestro Señor Jesucristo, y la maternal intercesión de Nuestra Señora de Coromoto, Patrona de Venezuela.

Caracas, 24 de septiembre de 2008,

Ubaldo R. Santana Sequera Arzobispo de Maracaibo Presidente

Roberto Lückert León Arzobispo de Coro 1er. Vicepresidente

Card. Jorge Urosa Savino Arzobispo de Caracas 2do. Vicepresidente

Ramón Viloria Pinzón obispo de Puerto CabelloSecretario General

http://www.cev.org.ve/noticias_det.php?id=322

martes, 23 de septiembre de 2008

NIXON MORENO Y EL ASILO POLÍTICO

En principio no quería tocar el tema de Nixon Moreno y su refugio en la Nunciatura Apostólica del Vaticano en Venezuela. Sin elementos de juicio mas allá de notas periodísticas y artículos de opinión no soy yo quién para conocer si los crímenes que se le imputaron “luego” (violación, rapto, intento de asesinato) de su refugio son válidos o no, lo cierto es que Nixon Moreno, estudiante universitario de ULA entra en la Nunciatura en marzo de 2007 como perseguido político, acusado de promover disturbios y manifestaciones en la ciudad de Mérida, cargos que él niega haber cometido.

El forzado refugio bastó para que las focas del nuevo imperialismo socialista endógeno del siglo XXI ensuciaran las paredes de la Nunciatura con toda clase de epítetos contra el Nuncio, la Iglesia y detonando en al menos dos oportunidades, bombas caseras porque no conocen la última de las bienaventuranzas de Mateo (5,11-12)

Bienaventurados seréis cuando os injurien, y os persigan y digan con mentira
toda clase de mal contra vosotros por mi causa. Alegraos y regocijaos, porque
vuestra recompensa será grande en los cielos; pues de la misma manera
persiguieron a los profetas anteriores a vosotros.

Año y medio después, el Vaticano (como Estado Soberano, no como Iglesia Católica) sirviendo de mediador con el gobierno de los Estados Unidos recibe la confirmación de que EE.UU le concede el status de asilado político a Nixon Moreno (según http://nixonmoreno.blogspot.com ). Ahora, el Nuncio debe tramitar ante el gobierno bolivariano el salvoconducto para que Nixon Moreno abandone Venezuela y se dirija a los Estados Unidos, país que lo recibió. Aquí comienza de nuevo el aplastante ataque mediático del aparato comunicacional del gobierno.

La Asamblea Nacional le dedica toda una sesión al caso Nixon Moreno para emitir un acuerdo de “rechazo” al asilo otorgado, pasándose por el forro todos los convenios internacionales de los que Venezuela es signatario y que rigen la materia del asilo político. A ellos no les interesa manifestar su ignorancia supina en la materia, no les interesa (que es una raya más pa’ un tigre) ser el hazmerreír internacional, solo les interesa seguir los lineamientos del Líder (Führer, en alemán), exhortando a la Iglesia (sigue la confusión entre el Vaticano como Estado Soberano y la Iglesia Católica) a entregar a Nixon Moreno si es que quiere seguir de buenas con el gobierno (que por cierto, ¿cuándo ha estado de buenas la Iglesia Venezolana con el Gobierno?). Ya Monseñor Lückert, Arzobispo de Coro le dijo a la Asamblea Nacional que habían perdido el tiempo discutiendo algo sobre lo cual no tienen injerencia. Nuestra Asamblea Nacional debería seguir las luces doctrinales que tan preclaramente predijo Marx ante situaciones como esa (y no me refiero a Carlos sino a Groucho!):
“Es preferible quedarse callado y parecer estúpido que abrir la boca y despejar
las dudas”

Ahora bien, porque no puede faltar la visión hacia el otro lado. ¿Era necesario que la decisión apareciera justo en este momento? ¿qué vieron la diplomacia Vaticana y la Norteamericana que yo aún no he visto?, y me explico:

El ciudadano presidente, con un lenguaje poco propio de dignatario expulsa al embajador de los Estados Unidos con el “contundente” argumento de solidarizarse con Evo Morales. Utiliza la situación de Bolivia para hacer causa común contra, como lo llama él, “el Imperio” y por la única causal de ser un yankee de mierda, le da 72 horas al embajador para que se vaya pal carajo. Ya antes había anunciado un plan de magnicidio (el # 30) y golpe de estado. Despide del país al director de “Human Rights Watch” porque no le gustó el resultado del informe que presentó el Sr. Vivanco a la opinión pública. Se ufana de permitir que dos bombarderos nucleares rusos (sin bombas) estacionen en la base aérea de Maracay mientras anuncia que el “acorazado Potamkin”, perdón, el portaaviones “Pedro el Grande” pronto entrará en aguas territoriales venezolanas, como si la presencia de la hoy Rusia (ex URSS) garantizara algo en nuestro país y continente. Todavía no hemos echado al olvido las 26 leyes que por vía habilitante consagran varios temas rechazados por el soberano en el referendum del diciembre pasado.

¿Toda esta verborragia amenazadora a que viene? Particularmente creo que el presidente está buscando la oportunidad de fomentar un clima que le lleve a suspender las próximas elecciones regionales en las cuales, parece que no lleva todas las de ganar. Pero como decía un tío mío: “Para pelear hacen falta dos y yo no quiero”, la oposición (extrañamente, y lo digo porque a veces pareciera que le hacen el juego a Chávez) no ha pisado la trampa y ha guardado silencio ante los presuntos magnicidios, los fatuos golpes de estado y las inconvenientes alianzas internacionales. Lo dejaron hablando solo!!! En Venezuela no resultó el exacerbamiento nacionalista tipo Noriega en Panamá o Castro en Cuba, y lo curioso del caso es que cuando en Venezuela se rumoraba un golpe de estado todo el mundo salía esgreñado a los abastos a comprar comida, velas y agua, esta vez nadie corrió a comprar nada (que para mí es el mejor medidor de la “popularidad” del gobierno y del caso que le hacen hasta sus propios adlateres).

Si ya todos sabemos que se están buscando oportunidades, y el gobierno es especialista en encontrarlas, porqué aparece precisamente ahora que va a iniciar la campaña electoral la concesión de asilo a Nixon Moreno? Es que acaso la diplomacia vaticana (porque la norteamericana deja mucho que desear) no vio el riesgo que ella comporta para las relaciones Vaticano-Venezuela? Si ya este muchacho, Nixon, tiene año y medio en la Nunciatura, porqué no esperar un mes mas y que la noticia saliera después de las elecciones cuando ya no importarían mucho (en el ambiente de conflagración) las decisiones de este tipo?

Ya se está rumorando que van a declarar al Nuncio persona non-grata; no sería de extrañar que le dieran 72 horas al italiano de mierda para que se vaya al carajo (paráfrasis solamente!), seguro que ya está “cocinada” la amenaza de no venderle mas petróleo al Vaticano (ojalá lo dijera!) como tampoco sería extraño que la iglesia católica fuera tema álgido en esta campaña electoral que ya se presume difícil y (cómo se dice en el Imperio) “no mercy”.

domingo, 21 de septiembre de 2008

TEXTO DE LA CARTA DEL CARDENAL ARINZE



Su Eminencia / Su Excelencia:

Por directiva del Santo Padre, y de acuerdo con la Congregación para la Doctrina de la Fe, esta Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos considera conveniente comunicar a las Conferencias Episcopales lo siguiente acerca de la traducción y la pronunciación, en los actos litúrgicos, del Nombre Divino significado en el sagrado tetragrama, junto con un número de directivas.

I. Exposición:
1. Las palabras de la Sagrada Escritura contenidas en el Antiguo y en el Nuevo Testamento expresan la verdad que trasciende los límites impuestos por el tiempo y el espacio. Son la Palabra de Dios expresada en palabras humanas y, por medio de estas palabras de vida, el Espíritu Santo introduce a los fieles al conocimiento de la verdad completa y entera y así la Palabra de Cristo llega a morar en los fieles en toda su riqueza (cf. Jn 14, 26; 16, 12-15). Para que la Palabra de Dios, escrita en los textos sagrados, pueda ser conservada y transmitida en una forma íntegra y fiel, cada traducción moderna de los libros de la Biblia apunta a ser una transposición fiel y exacta de los textos originales. Tal esfuerzo literario requiere que el texto original sea traducido con la máxima integridad y exactitud, sin omisiones o adiciones en lo que respecta a los contenidos, y sin introducir glosas explicatorias o paráfrasis que no pertenezcan al mismo texto sagrado.

En lo relativo al Nombre Sagrado de Dios Mismo, los traductores deben usar de la mayor fidelidad y respeto. En particular, como destaca la Instrucción Liturgiam Authenticam (nº 41):
Según una tradición inmemorial recibida, que ya aparece en la citada versión “de los Setenta”, el nombre de Dios omnipotente, expresado en hebreo con el tetragrama sagrado, y en latín con el término “Dominus”, se debe traducir en toda lengua vernácula, con un término del mismo significado.

[iuxta traditionem ab immemorabili receptam, immo in (…) versione «LXX virorum» iam perspicuam, nomen Dei omnipotentis, sacro tetragrammate hebraice expressum, latine vocabulo «Dominus», in quavis lingua populari vocabulo quodam eiusdem significationis reddatur].
No obstante la existencia de una norma tan clara, en los últimos años se ha introducido la práctica de pronunciar el Nombre propio del Dios de Israel, conocido como el Santo o Divino tetragrama, escrito con cuatro consonantes del alfabeto hebreo (YHWH). La práctica de vocalizarlo se da tanto en la lectura de los textos bíblicos tomados del Leccionario como en las oraciones e himnos y ocurre en diversas formas escritas y habladas, por ejemplo “Yahweh”, “Yahwè”, “Jahweh”, “Jahwè”, “Jave”, “Yehovah”, etc.

Además, nuestra intención con la presente carta, es la de exponer algunos puntos esenciales que subyacen a la mencionada norma y establecer algunas directivas a ser observadas en esta materia.

2. La venerable tradición bíblica de la Sagrada Escritura, conocida como Antiguo Testamento, muestra una serie de denominaciones divinas entre las que se encuentra el Nombre Sagrado de Dios revelado en el tetragrama YHWH. Como expresión de la Infinita Grandeza y Majestad de Dios, se consideraba impronunciable y por esto fue reemplazada durante la lectura de la Sagrada Escritura por el uso de un Nombre alternativo: “Adonai”, que significa “Señor”.
La traducción griega del Antiguo Testamento, la llamada “Septuaginta” que data de los últimos siglos previos a la era cristiana, traduce regularmente el tetragrama hebreo con la palabra griega Kyrios, que significa “Señor”. Dado que el texto de la Septuaginta constituyó la Biblia de la primera generación de cristianos de habla griega (lengua en que fueron escritos todos los libros del Nuevo Testamento), desde el principio, estos cristianos nunca pronunciaron el tetragrama divino. Algo similar sucedió también con los cristianos de habla latina (cuya literatura comenzó a emerger en el siglo segundo), como lo manifiesta en un primer momento la Vetus Latina y, después, la Vulgata de San Jerónimo: también en estas traducciones el tetragrama fue reemplazado regularmente por la palabra latina “Dominus”, correspondiente tanto al hebreo “Adonai” como al griego “Kyrios”. Lo mismo se mantiene para la reciente Neo-Vulgata que la Iglesia emplea en la Liturgia.

Este hecho ha tenido importantes implicaciones para la misma Cristología del Nuevo Testamento. Cuando, con respecto a la Crucifixión, San Pablo escribe que: “Dios lo exaltó y le dio el Nombre que está sobre todo nombre” (Flp 2, 9), no se refiere a otro nombre sino al de “Señor”, ya que continúa: “y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor” (Flp 2, 11; cf. Is 42, 8: “Yo Soy el Señor, ése es Mi Nombre”). La atribución de este título a Cristo Resucitado corresponde exactamente a la proclamación de Su Divinidad. De hecho, el título se hace intercambiable entre el Dios de Israel y el Mesías de la fe cristiana, incluso cuando éste no es uno de los títulos usados para el Mesías de Israel. En un sentido estrictamente teológico, este título se encuentra, por ejemplo, ya en el primer Evangelio canónico (cf. Mt 1, 20: “El Ángel del Señor se apareció a José en un sueño”) y se ve como una regla en las citas del Antiguo Testamento en el Nuevo Testamento (cf. Hech 2, 20: “El sol se convertirá en tinieblas… antes que llegue el Día del Señor” (Joel 3, 4); 1Ped 1, 25: “La Palabra del Señor permanece para siempre” (Is 40, 8)). Sin embargo, en un sentido propiamente cristológico, además del citado texto de Filipenses 2, 9-11, podemos recordar Rom 10, 9 (“Si confiesas con tu boca que Jesucristo es el Señor, y crees en tu corazón que Dios lo resucitó de entre los muertos, serás salvado”), 1Cor 2, 8 (“no habrían crucificado al Señor de la Gloria”), 1Cor 12, 3 (“Nadie puede decir ‘Jesús es el Señor’, si no está impulsado por el Espíritu Santo”), y la fórmula frecuente concerniente a los cristianos que viven “en el Señor” (Rom 16, 2; 1Cor 7, 22; 1Tes 3, 8; etc.).

3. Evitar pronunciar el tetragrama del Nombre de Dios tiene, por tanto, sus propios fundamentos de parte de la Iglesia. Además de un motivo de orden puramente filológico, existe también el permanecer fieles a la tradición de la Iglesia: desde el principio, el sagrado tetragrama nunca fue pronunciado en el contexto cristiano, ni traducido a ninguna de las lenguas en las que la Biblia fue traducida.

II. Directivas
A la luz de la que ha sido expuesto, han de ser observadas las siguientes directivas:

1) En las celebraciones litúrgicas, en los cantos y oraciones, el Nombre de Dios en la forma del tetragrama YHWH no ha de ser usado ni pronunciado.

2) Para la traducción del texto bíblico en lenguas modernas destinados al uso litúrgico de la Iglesia, ha de seguirse lo ya prescrito por el nº. 41 de la Instrucción Liturgiam Authenticam; es decir, que el divino tetragrama ha de ser traducido por el equivalente de Adonai/Kyrios: “Lord”, “Signore”, “Seigneur”, “Herr”, “Señor”, etc.

3) Al traducir, en el contexto litúrgico, los textos en los que están presentes uno después del otro, ya sea el término hebreo Adonai o el tetragrama YHWH, Adonai ha de ser traducido como “Señor” y la palabra “Dios” ha de ser usada en lugar del tetragrama YHWH, de forma similar a lo que sucede con la traducción griega de la Septuaginta y con la traducción latina de la Vulgata [ejemplo: Señor Dios].

De la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, 29 de junio del 2008.

Francis Card. Arinze
Prefecto

Albert Malcolm Ranjith
Arzobispo Secretario.

domingo, 7 de septiembre de 2008

CARTA ABIERTA AL CARDENAL FRANCIS ARINZE


CARTA ABIERTA AL CARDENAL FRANCIS ARINZE (esperando que la lea)


Sr.Francis Cardenal Arinze
Prefecto de la Congregación para el Culto Divino y la disciplina de los Sacramentos
Ciudad del Vaticano.


Muy apreciado Cardenal Arinze:
Me parece, por los motivos que a continuación expondré, una soberana tontería esa carta suya a las conferencias episcopales "invitándolas" a suprimir el Santo Nombre de YAHVÉ en la liturgia, las oraciones y los cantos:

1.- Ud. se plega a una tradición bíblica en específico (la tradición Sacerdotal) olvidando que también existe una tradición Yahvista que no tiene empacho en pronunciar y escribir el nombre de YAHVÉ, y que es tan válida como la anterior.

2.- Ud. pondera una costumbre judía (¿para complacer a quién?), que podrá servir bien al pueblo de Israel y en especial a los ultraortodoxos que se andan raspando la frente en el Muro de las Lamentaciones, pero que para el pueblo católico, en especial al latinoamericano y muy en especial al pueblo católico joven, acostumbrado a llamar pan al pan y vino al vino, con nuestras propias tradiciones y nuestras propias fórmulas de respeto pareciera no encajar con esa "eliminación" que ud. pretende.

3.- ¿Recuerda ud. el Concilio de Jerusalén? la Iglesia de Jerusalén defendía que a los conversos gentiles se les tenía que circuncidar y que debían cumplir la ley de Moisés para poder salvarse (Hechos 15) y cuál fue la respuesta frente a estas grandes costumbres judías, tenidas por indispensables y de rigurosa observancia?: "Hemos decidido, nosotros y el Espíritu Santo no imponeros mas cargas que las indispensables: abstenerse de lo sacrificado a los ídolos, de la sangre, de los animales estrangulados y de la impureza. Haréis bien en guardaros de estas cosas. Adiós."
Allí cayeron dos "férreos dogmas" judíos y comenzó la verdadera universalidad de la Iglesia en la que no era obligatoria la conversión al judaísmo ni el cumplimiento de sus leyes ni el seguimiento de sus costumbres. Entonces, porqué seguir costumbres judías en lo tocante al Santo Nombre de YAHVÉ? Creo que lo que le dijo Pablo a Pedro en Gal. 2,14 bien pudiera decírselo a ud. mi querido Cardenal Arinze: "Pero en cuanto vi que no procedían con rectitud, según la verdad del Evangelio, dije a Cefas en presencia de todos: «Si tú, siendo judío, vives como gentil y no como judío, ¿cómo fuerzas a los gentiles a judaizar?"

4.- Me parece que ud. está pescando en pecera. Hago memoria en este momento y no recuerdo, en la liturgia de los Sacramentos y en las oraciones una sola ocasión en la que se mencione el nombre de YAHVÉ, así que es muy fácil prohibir lo que no existe pero... en la Liturgia de la Palabra, especialmente en los Profetas, cómo eliminar la imperiosa invitación de Isaías a que se atienda el mensaje de Dios (Is.1,2) "Oíd, cielos, escucha, tierra, que habla Yahveh", el hermoso reconocimiento de la poquedad de Jeremías (1,6): "Yo dije: «¡Ah, Señor Yahveh! Mira que no sé expresarme, que soy un muchacho.»", o la profunda confianza de Job (1,21): "Desnudo salí del seno de mi madre, desnudo allá retornaré. Yahveh dio, Yahveh quitó: ¡Sea bendito el nombre de Yahveh!" por cierto que las citas están tomadas de la Biblia que ofrece la página del Vaticano http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__INDEX.HTM
5.- Ud. cree que si YAHVÉ no hubiera querido que mencionáramos su nombre se lo hubiera revelado a Moisés? o que nos hubiera dado el mandamiento de no tomar su Santo Nombre en vano? En el catecismo de la Iglesia Católica, cuando se analiza el 2º Mandamiento no encontramos ninguna prohibición de mencionar a Dios como Yahvé, al contrario, lo que nos pide a los católicos es el sumo respeto, la debida reverencia
2142 El segundo mandamiento prescribe respetar el nombre del Señor. Pertenece, como el primer mandamiento, a la virtud de la religión y regula más particularmente el uso de nuestra palabra en las cosas santas.
2143 Entre todas las palabras de la revelación hay una, singular, que es la revelación de su Nombre. Dios confía su Nombre a los que creen en El; se revela a ellos en su misterio personal. El don del Nombre pertenece al orden de la confidencia y la intimidad. ‘El nombre del Señor es santo’. Por eso el hombre no puede usar mal de él. Lo debe guardar en la memoria en un silencio de adoración amorosa (cf Za 2, 17). No lo empleará en sus propias palabras, sino para bendecirlo, alabarlo y glorificarlo (cf Sal 29, 2; 96, 2; 113, 1-2).

6.- En el caso de que se atienda seriamente su carta en las Conferencias Episcopales (en Venezuela tenemos un dicho histórico que resale a los tiempos de la Colonia "Se acata pero no se cumple"), no me explico porqué circunscribir la prohibición de nombrar a Dios como YAHVÉ solo en la liturgia, las oraciones y los cantos. Es que acaso sólo se lesiona la majestad sublime del nombre de Dios si se le menciona en la Liturgia, las oraciones y los cantos? no sería preferible y mas cónsono con vuestra legítima preocupación también modificar la traducción de la Biblia que el Vaticano ofrece en su página web y cuyo enlace escribí anteriormente? no sería también necesario hacer extensiva esa carta a todas las facultades de teología del mundo, haciéndo partícipes a todos los profesores de Sagrada Escritura de tal prohibición? cuál cree ud. que sería la respuesta de l'Ecole Biblique de Jerusalén o de la Gregoriana o de la misma Sorbonne?

Con el debido respeto a su investidura cardenalicia, pero toda esta "vicenda" me recuerda un chiste español en el que el padre le dice al hijo: "Hijo, si me muero en Barcelona, que me entierren en Madrid, y si me muero en Madrid, pués que me entierren en Barcelona" El hijo, extrañado le pregunta: "Y eso porqué, papá", y el anciano le responde: "por joder hijo, solo por joder".

Atentamente

Carlos Mario Ares
sacerdote
PS: el texto de la carta del Cardenal Arinze se encuentra en: http://elblogdelpadrecarlos.blogspot.com/2008/09/texto-de-la-carta-del-cardenal-arinse.html


Blogalaxia Tags:

sábado, 6 de septiembre de 2008

EPPURE SI MUOVE...INDIETRO!!!


La verdad es que ésta ha sido la temporada de los cambios en el Vaticano… impulsada tal vez por el Augusto predecesor de Benito XVI, Juan Pablo II, que luego de mas de 360 años le levantó la condena a Galileo Galilei (que tarde piaste, pajarito!), hemos venido sufriendo cambios, uno detrás de otro que influyen notablemente en el acontecer eclesiástico.

En ese espíritu de cambios, reivindicaciones y correcciones (tardíos algunos de ellos como el affaire Galileo por cierto) se enmarcan las últimas decisiones vaticanas como el motu proprio "Summorum Pontificum” que amplía los casos en los que se puede celebrar la misa en latín según el misal de Juan XXIII. Sin entrar en consideraciones europeas y sus trifulcas con la Sociedad Sacerdotal San Pío X, en América Latina no creo que tenga una importancia específica o al menos un ápice de relevancia el motu proprio ése. Aquí nos hemos adaptado muy bien a los cambios que promovió el Concilio Vaticano II y la celebración de la liturgia en lengua vernácula y salvo por algún terrorista del Opus Dei o algún viejo obispo nostálgico por sus reminiscencias Pio-Latino-romanas, la misa en latín seguirá guardada en la vitrina del museo histórico eclesial. Que alguien me corrija si me equivoco pero, en el misal de Juan XXIII, el Viernes Santo no se ora por la conversión de los perfidi iudei, para que el Señor quite el velo que cubre sus corazones…? Me imagino que esto se convertirá en un aliciente más para continuar con buen pie las relaciones de la Iglesia Católica con el Judaísmo.


Luego, La Santa Sede tardó mas o menos 40 años (CUARENTA AÑOS!!!!) para darse cuenta que las palabras de la consagración del vino estaban mal traducidas (en un país en el que todavía se estornuda en latín!) y que no debe decirse “…por vosotros y por todos los hombres” sino “…por vosotros y por muchos (pro vobis et pro multis)”, por cierto que ya dos diócesis alemanas le hicieron una sortija del tamaño de la Puerta de Brandemburgo al Vaticano recalcando que no van a hacer el cambio (sin contar con el mismo parecer de varios obispos franceses, belgas e ingleses). Aquí en Venezuela la Conferencia Episcopal no se ha hecho mucho eco del cambio vaticano, al menos en lo particular, no he visto comunicado alguno que haga referencia a pesar de que sea un mandato expreso de la Santa Sede que no queda ad libitum sino de total acatamiento.

Ahora, el Prefecto de la Congregación para el Culto Divino y la disciplina de los Sacramentos, el Cardenal Francis Arinze cae en cuenta, después de 2.600 años (éste la botó de jonrón), que el nombre de YAHVÉ exige un gran respeto, que es “una expresión de la infinita grandeza y majestad de Dios” y que por lo tanto no debe utilizarse en la liturgia, oraciones y cantos. Que el Santo Nombre de Dios se mantuvo "impronunciable y por ello fue reemplazado en la lectura de las Sagradas Escrituras con el uso de la palabra alternativa 'Adonai' que significa Señor".

Este Cardenal dónde habrá estudiado teología? Porque que yo recuerde, ya desde el libro del Génesis existen dos grandes corrientes o tradiciones, la sacerdotal que omite el nombre de Yahvé y la Yahvista (por cierto la mas antigua) que pondera el Nombre del Todopoderoso que le fuera revelado a Moisés por boca del mismo Dios en el episodio de la zarza ardiente en el libro del Éxodo (“YO SOY EL QUE SOY”).

Los rabinos y sacerdotes judíos (consecuentes con la tradición sacerdotal bíblica) comenzaron a enseñar que el nombre de Dios era tan sublime que el solo pronunciarlo acarreaba castigos y maldiciones sobre aquellos osados que hasta inadvertidamente hicieran salir de sus bocas el vocablo Yahvé. De ahí que durante mucho tiempo se prefiriera omitir el nombre de Dios y se le suplantara por Adonai o por Elohím. Pero era mas por la amenaza del castigo, que por la reverencia debida!

“Esta tradición de la traducción es importante para entender a Cristo, prosigue el Cardenal Arinze, ya que el título de "Señor" se vuelve "intercambiable entre el Dios de Israel y el Mesías de la Fe Cristiana". Se olvida el Cardenal que Yahvé también es intercambiable entre Dios y su Hijo, o cuando Nuestro Señor dice: “YO SOY la resurrección y la vida…” (entre muchos YO SOY pronunciados por Cristo) que cree el Cardenal que entendían los judíos que estaban con Jesús sino una identificación plena?

Y ahora sale Arinze a solidarizarse exclusivamente con la tradición sacerdotal, con las maldiciones y castigos de los midrash rabínicos para decirme que no debo pronunciar el nombre Yahvé en la liturgia! Que vendrá después? Me obligará a amarrarme una caja de cuero en la frente y en el brazo izquierdo para guardar el Shemá Israel? O a invitarme a dejar crecer mis patillas para hacerme los bucles?

Soy hijo de Yahvé que creó el cielo y la tierra, soy heredero de la fe de Abraham, Isaac y Jacob, por mí Yahvé se sirvió de Moisés y sacó de Egipto al pueblo de Israel haciéndolo atravesar el Mar Rojo, estoy sujeto a las profecías del Antiguo Testamento que anunciaron a Cristo Jesús, espero llegar a la Jerusalén del cielo, pero no soy heredero de una corriente espiritual judía en específico, y menos una que me prohiba nombrar a Dios por su nombre, nombre que por cierto me fue revelado por el mismo Dios en el pasaje de la zarza ardiente. Si Dios no hubiera querido que mencionáramos su nombre, no se lo hubiera dicho a Moisés.

EPPURE SI MUOVE…INDIETRO!!!

A continuación el artículo de Aciprensa:

Autoridad vaticana pide a obispos del mundo omitir término "Yahvé" en Liturgia
Cardenal Francis Arinze, Prefecto de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos
VATICANO, 05 Sep. 08 / 01:21 pm (
ACI).- El Prefecto de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, Cardenal Francis Arinze, envió una carta a las conferencias episcopales del mundo en la que solicita no utilizar el término "Yahvé" en las liturgias, oraciones y cantos.
La misiva se refiere precisamente al uso del nombre "YHWH" con el que se designa a Dios en el Antiguo Testamento y que en español se lee "Yahvé". En la carta, el Purpurado explica que este término debe traducirse de acuerdo al equivalente hebreo "Adonai" o del griego "Kyrios"; y pone como ejemplos traducciones aceptables en cinco idiomas: Lord (inglés), Signore (italiano), Seigneur (francés), Herr (alemán) y Señor en español.
Tras comentar que el nombre de Dios exige a los traductores un gran respeto, el Purpurado precisa que la palabra "YHWH" es "una expresión de la infinita grandeza y majestad de Dios" que se mantuvo "impronunciable y por ello fue reemplazada en la lectura de las Sagradas Escrituras con el uso de la palabra alternativa 'Adonai' que significa Señor".
Esta tradición de la traducción es importante para entender a Cristo, prosigue el Cardenal Arinze, ya que el título de "Señor" se vuelve "intercambiable entre el Dios de Israel y el Mesías de la Fe Cristiana".
"Las palabras de las Sagradas Escrituras contenidas en el Antiguo y Nuevo Testamento expresan la verdad que trasciende los límites impuestos por el tiempo y el espacio. Son la palabra de Dios expresada en palabras humanas, y por medio de estas palabras de
vida, el Espíritu Santo introduce a los fieles en el conocimiento de la verdad total, y por ello la palabra de Cristo aparece ante los fieles en toda su riqueza", explica el Cardenal.

http://www.aciprensa.com/noticia.php?n=22573



Blogalaxia Tags: